8 deutsche Wörter, die unmöglich ins Englische zu übersetzen sind


2. Mahlzeit!

Wenn man in einem großen Büro in Deutschland arbeitet, kommt es häufig vor, dass Kollegen „Mahlzeit!“ zueinander in den Gängen auf dem Weg in oder aus der Kantine sagen. Aber anders als man vielleicht denkt, meinen sie weder „Essenszeit!“ Noch wünschen sie Ihnen ein angenehmes Essen.

Laut Langenscheidt-Wörterbuch kann der Begriff vor oder nach einer Mahlzeit verwendet werden. Wortbedeutung.info fügt hinzu, dass es sich um eine Redewendung handelt, die die Leute „oft in einer Arbeitsumgebung während der Mittagspause“ sagen. Sogar die Sätze „Zeit zu essen!“ oder „Guten Tag!“ scheint keine genaue Übersetzung der wahren Bedeutung dieses deutschen Begriffs zu sein. Können Sie sich ein englisches Wort vorstellen, das Sie Ihren Kollegen täglich von 12.00 bis 14.00 Uhr sagen?


Es kˆnnte dir auch gefallen